Weihnachtslieder aus aller Welt
Weihnachtslieder aus aller Welt
Liederbuch (Liederheft)
Verlag Carus
Artikel-Nr. 80.CV 2.407-05
9783899482447
CHF 16.80
versandbereit in ca. 1-2 Wochen
Filialverfügbarkeit
Inhalt
Verheissung, Erwartung, Vorfreude:
Once in royal David's city ( GB )
Andorinha gloriosa ( Portugal )
Maria heeft het boek ( Belgien )
Stig in, Lucia! ( Schweden )
Deck the hall/Oer yw'r gwr ( England/Wales/USA )
Sang til Juletraet ( Norwegen )
Joulupuu on rakennettu ( Finnland )
Hatio fer ao höndum ein ( Island )
Nu zijt wellekome ( Niederlande )
Herbergssuche:
Maria die zoude naar Bethlehem gaan ( Belgien )
Ho ro'em b-Ofartho ( Syrien )
En nombre del cielo ( Mexiko )
O little town of Bethlehem ( GB/USA )
Das Kind in der Krippe:
What Child is this? ( GB )
Barn Jesus i en krybbe la ( Dänemark )
Bambino divino ( Italien )
Away in a manger ( GB/USA )
Nacht der Sterne und der Lichter:
Tu scendi dalle stelle ( Italien )
O, ce veste minunata ( Rumänien )
Shengye jing ( China )
Go, tell it on the mountain ( USA )
Eyenga mbotama! ( Kongo )
Huron carol ( Kanada )
Boch predwitschnyj ( Ukraine )
Eta notsch swjataja ( Russland )
Die Botschaft des Engels an die Hirten:
While shepherds watched their flocks ( GB/USA )
El noi de la mare ( Spanien )
Lieti pastori ( Italien )
Rise up, shepherd, and follow! ( USA )
Campana sobre campana ( Spanien )
Albricias, albricias ( Argentinien )
Forunderligt at sige ( Dänemark )
Mennyböl az angyal ( Ungarn )
The first Nowell ( GB )
U to vrijeme godista ( Kroatien )
Der Engelsgesang:
Hark! the herald angels sing ( GB )
Ding! dong! merrily on high ( GB )
Les anges dans nos campagnes ( Frankreich )
Angels, from the realms of glory ( GB )
Gdy sie Chrystus rodzi ( Polen )
Die Hirten eilen nach Bethlehem:
El petit vailet ( Spanien )
Pujdem spolu do Betlema ( Tschechien )
Corramos, corramos ( Venezuela )
Naceu, naceu ( Brasilien )
Senora Dona Maria ( Chile )
Die Könige folgen dem Stern:
El desembre congelat ( Spanien )
The three drovers ( Australien )
We three kings of Orient are ( USA )
Besuch an der Krippe:
Navidadau purinini ( Bolivien )
Entre le boeuf et l'ne gris ( Frankreich )
Cancao de Natal ( Beijai o menino ) ( Portugal )
A la rurru ( Mexico )
Zezulka z lesa vylitla ( Tschechien/Slowakei )
Dormi, dormi, bel bambin ( Italien )
Marche des rois/Ce matin ( Frankreich )
Noi siamo i tre re ( Italien/Schweiz )
De tierra lejana venimos ( Puerto Rico )
Adoracion al nino Jesus / Alli viene ( Bolivien )
Weihnachten feiern:
Adeste fideles ( weltweit )
Il est ne, le divin enfant ( Frankreich )
Star-Child, Earth-Child ( Neuseeland/USA )
Kalanta Kalin imeran ( Griechienland )
The twelve days of Christmas ( GB )
Tiliseb, tiliseb aisakell ( Estland )
The holly and the ivy ( GB )
Weihnachtsträume:
Idha chthes / Christougenna ( Griechenland )
As I sat on a sunny bank / I saw three ships ( GB )
Mostan kinyilt ( Ungarn )
Mitt hjerte alltid vanker ( Norwegen )
Aus dem Himmelssall ( Luxemburg )
Gläns över sjö och strand ( Schweden )
Tan il dschong/Weihnachtsglocken ( Korea )
Julen har bragt versignet bud ( Dänemark )
Once in royal David's city ( GB )
Andorinha gloriosa ( Portugal )
Maria heeft het boek ( Belgien )
Stig in, Lucia! ( Schweden )
Deck the hall/Oer yw'r gwr ( England/Wales/USA )
Sang til Juletraet ( Norwegen )
Joulupuu on rakennettu ( Finnland )
Hatio fer ao höndum ein ( Island )
Nu zijt wellekome ( Niederlande )
Herbergssuche:
Maria die zoude naar Bethlehem gaan ( Belgien )
Ho ro'em b-Ofartho ( Syrien )
En nombre del cielo ( Mexiko )
O little town of Bethlehem ( GB/USA )
Das Kind in der Krippe:
What Child is this? ( GB )
Barn Jesus i en krybbe la ( Dänemark )
Bambino divino ( Italien )
Away in a manger ( GB/USA )
Nacht der Sterne und der Lichter:
Tu scendi dalle stelle ( Italien )
O, ce veste minunata ( Rumänien )
Shengye jing ( China )
Go, tell it on the mountain ( USA )
Eyenga mbotama! ( Kongo )
Huron carol ( Kanada )
Boch predwitschnyj ( Ukraine )
Eta notsch swjataja ( Russland )
Die Botschaft des Engels an die Hirten:
While shepherds watched their flocks ( GB/USA )
El noi de la mare ( Spanien )
Lieti pastori ( Italien )
Rise up, shepherd, and follow! ( USA )
Campana sobre campana ( Spanien )
Albricias, albricias ( Argentinien )
Forunderligt at sige ( Dänemark )
Mennyböl az angyal ( Ungarn )
The first Nowell ( GB )
U to vrijeme godista ( Kroatien )
Der Engelsgesang:
Hark! the herald angels sing ( GB )
Ding! dong! merrily on high ( GB )
Les anges dans nos campagnes ( Frankreich )
Angels, from the realms of glory ( GB )
Gdy sie Chrystus rodzi ( Polen )
Die Hirten eilen nach Bethlehem:
El petit vailet ( Spanien )
Pujdem spolu do Betlema ( Tschechien )
Corramos, corramos ( Venezuela )
Naceu, naceu ( Brasilien )
Senora Dona Maria ( Chile )
Die Könige folgen dem Stern:
El desembre congelat ( Spanien )
The three drovers ( Australien )
We three kings of Orient are ( USA )
Besuch an der Krippe:
Navidadau purinini ( Bolivien )
Entre le boeuf et l'ne gris ( Frankreich )
Cancao de Natal ( Beijai o menino ) ( Portugal )
A la rurru ( Mexico )
Zezulka z lesa vylitla ( Tschechien/Slowakei )
Dormi, dormi, bel bambin ( Italien )
Marche des rois/Ce matin ( Frankreich )
Noi siamo i tre re ( Italien/Schweiz )
De tierra lejana venimos ( Puerto Rico )
Adoracion al nino Jesus / Alli viene ( Bolivien )
Weihnachten feiern:
Adeste fideles ( weltweit )
Il est ne, le divin enfant ( Frankreich )
Star-Child, Earth-Child ( Neuseeland/USA )
Kalanta Kalin imeran ( Griechienland )
The twelve days of Christmas ( GB )
Tiliseb, tiliseb aisakell ( Estland )
The holly and the ivy ( GB )
Weihnachtsträume:
Idha chthes / Christougenna ( Griechenland )
As I sat on a sunny bank / I saw three ships ( GB )
Mostan kinyilt ( Ungarn )
Mitt hjerte alltid vanker ( Norwegen )
Aus dem Himmelssall ( Luxemburg )
Gläns över sjö och strand ( Schweden )
Tan il dschong/Weihnachtsglocken ( Korea )
Julen har bragt versignet bud ( Dänemark )
Beschreibung
Das Liederheft enthält alle Lieder des grossen Liederbuchs mit
Melodie, Text und Akkordsymbolen, ist jedoch im handlichen
DIN-A5-Format gedruckt und eignet sich zum Mitnehmen und Singen, etwa
in Schulen, Musikschulen und Kirchen.
Liederheft, 88 Seiten, Paperback, Format 14,8 x 21 cm
Melodie, Text und Akkordsymbolen, ist jedoch im handlichen
DIN-A5-Format gedruckt und eignet sich zum Mitnehmen und Singen, etwa
in Schulen, Musikschulen und Kirchen.
Liederheft, 88 Seiten, Paperback, Format 14,8 x 21 cm
Spezifikationen
-
- Weihnachtslieder aus aller Welt
- Advents- und Weihnachtslieder aus 40 Ländern
- Schmeisser/Riedl
- Carus
-
- Liederbuch
- 1
-
- Liederheft
-